Відтепер використання головних міських сервісів та отримання сповіщень про повітряну тривогу стало доступним англійською мовою. Про це повідомив керівник цифрової трансформації Києва і заступник голови КМДА Петро Оленич, передає офіційний портал Києва.
«Іноземні користувачі можуть повноцінно користуватись головними сервісами застосунку. Увійти в «Київ Цифровий» можна з іноземного номеру – підтримуються коди всіх операторів, окрім російських», – написав Петро Оленич.
Зазначається, що команда Цифрового локалізувала застосунок для іноземних мешканців і гостей міста, щоб вони могли почуватися більш захищеними в умовах воєнного стану.
На екрані входу в застосунок додали можливість вибору мовної версії: англійської чи української. Змінити мову користувачі можуть і в профілі.
«Англійська версія «Київ Цифровий» не є копією української. Натомість вона об’єднала саме ті сервіси, що можуть знадобитися іноземцям у столиці. Як і українська версія, англійська має сервіси оплати паркування, руху транспорту, поповнення транспортної карти та QR-квитки. Під час воєнного стану іноземцям також стануть у пригоді сповіщення про повітряну тривогу, нагадування про комендантську годину та мапа укриттів. Крім того, саме для іноземців додали схему метро, квитки на потяги «Укрзалізниці» та фонди для підтримки України», - розповідають у КМДА.
Застосунок має на меті зробити перебування в столиці комфортним для користувачів з усіх країн. Англійську версію продовжать розвивати за відгуками користувачів.
Підписуйтесь на наш telegram-канал t.me/sudua та на Twitter, а також на нашу сторінку у Facebook та в Instagram, щоб бути в курсі найважливіших подій.