Статус русского языка на Украине вот уже десять лет служит предметом для политических спекуляций. Перед каждыми президентскими или парламентскими выборами этот вопрос по новой муссируется в прессе, причем те политики, которые в рамках избирательной кампании выступают защитниками русского языка, после прихода во власть о своих обещаниях, как правило, забывают. Однако, как бы там ни было, а ЗУ «О языках» действительно «древний» и давно нуждается в изменениях, которых, как и законопроектов на эту тему, словно грибов после дождя.
На прошлой неделе снова заговорили о наиболее одиозном из них – под ?1015-3. Напомним, этот документ был зарегистрирован в ВР 7 сентября 2010 г. народными депутатами Александром Ефремовым (Партия регионов), Петром Симоненко (Компартия) и Сергеем Гриневецким (блок Литвина). Им признается украинско-русское двуязычие и допускается свободное функционирование русского языка, в частности, в делопроизводстве, законодательстве и образовании. Проект закона вызвал масштабные акции протеста, а потому 27 ноября 2010 г. председатель ВР Владимир Литвин направил его в Венецианскую комиссию.
И вот недавно Венецианская комиссия на 86-м пленарном заседании огласила свои заключения по законопроекту «О языках в Украине». Комиссия посчитала данный проект несбалансированным, и предложила украинской власти сделать выбор в пользу более комплексного подхода в определении всей украинской языковой политики.
Комиссия считает, что хотя проект и не предусматривает для русского языка никакого дополнительного официального статуса, он воспринимается как попытка расширить сферу использования русского языка в Украине и как шаг на пути практического официального двуязычия - украинского и русского. Он явно ограничивает статус государственного языка, поскольку основной эффект от законопроекта – это защита и содействие русскому языку по меньшей мере на одинаковом уровне с государственным языком во многих сферах жизни по всей территории Украины. Кроме того, очень ограничены усилия, направленные в проекте на содействие другим языкам меньшинств. Комиссия считает, что более всеобъемлющий подход, при котором уделялось бы надлежащее внимание положению и потребностям всех языков в Украине и относительно всех меньшинств, был бы целесообразнее и вернее.
Кроме того серьезной проблемой законопроекта является неподобающее применение в нем принципов правовой определенности и пропорциональности. Текст проекта содержит целый ряд технических проблем правовой регуляции, не обеспечивая баланса между индивидуальной свободой выбора, использования языка в частной и общественной жизни и возможными ограничениями этого выбора, которые должны быть определены прямо в законе и не противоречить Конституции, международно-правовым актам, а также давать человеку четкое понимание порядка реализации его права.
По мнению Венецианской комиссии, украинская власть должна подготовить более адекватные законодательные решения, чтобы установить справедливый баланс между защитой прав меньшинств, с одной стороны, и сохранением государственного языка в качестве инструмента для интеграции общества во всех сферах, с другой стороны. Таким образом этот законопроект требует серьезной доработки.
Однако такие выводы не следует воспринимать, как единственно верные. Например, авторы законопроекта считают неконструктивным заключение Венецианской комиссии. «Когда мы готовили закон о языках, наша работа получила положительную оценку Кабинета министров Совета Европы. С нами согласились, что русский язык не может быть отнесен к языкам других национальных меньшинств и требует к себе особого отношения. Поэтому я был крайне удивлен, услышав выводы представителей комиссии», – сообщил Александр Ефремов. «Я вообще был против того, чтобы наш законопроект направляли на согласование в Венецианскую комиссию,– заявил Петр Симоненко.– Почему международные организации должны давать нам советы по нашему внутреннему законодательству? Если потребуется принять решение в спорном вопросе – это надо делать путем референдума. Пусть народ скажет свое мнение!»
Иван Правдин,
«Судебно-юридическая газета»
Комментарий
Своим видением языковой проблемы и путями ее разрешения, а также выводами Венецианской комиссии относительно языковой ситуации в Украине с «Судебно-юридической газетой» поделился председатель Комитета ВР Украины по вопросам правосудия Сергей Кивалов.
– Мне бы хотелось, в первую очередь, отметить, что Венецианская Комиссия, наконец-то признала общеизвестный факт, что русский язык имеет в Украине историческую основу. В своем Заключении Венецианская комиссия, прежде всего, признала факт сложной ассиметричной языковой ситуации в Украине в том смысле, что в пропорциональном отношении больше этнических украинцев, которые в совершенстве и на самом деле используют русский язык во многих коммуникативных ситуациях, чем этнических русских, которые в совершенстве владеют и используют украинский язык. Такая ситуация, когда русский язык имеет доминирующее положение из-за его особенной исторической основы, заслуживает серьезного внимания при определении насущных потребностей и приоритетов Украинской языковой политики. От себя добавлю – прочную историческую основу, не признавать которую, отрицая тем самым славную историю Киевской Руси, славянской письменности и культурного наследия – значит, быть злейшим врагом Украины. Соглашаюсь также с тезисом, что русский язык необходимо включить в Конституцию Украины в качестве второго государственного. Я поддерживаю необходимость незамедлительного урегулирования языкового вопроса в Украине.
Хочу сказать несколько слов о законопроекте. В нем нет ни слова о каком-либо искусственном усилении влияния русского языка, тем более в противовес украинскому. Единственная цель законопроекта – это на законодательном уровне, раз и навсегда отбить охоту и возможность политическим временщикам устраивать такую оголтелую травлю русского языка и русскоязычного населения, которую мы лицезрели в течение нескольких лет после «победы» помаранчевой «революции». Когда украинцев лишали возможности смотреть фильмы, читать книги, да и вообще говорить на русском языке. Мы, образованные люди, не должны позволить повториться этому.
Что касается выводов комиссии относительно законопроекта, то отмечу следующее. Комиссия одобрительно отозвалась о намерениях авторов законопроекта урегулировать языковую ситуацию, поскольку это действительно необходимо. Более того, тот факт, что Проект черпает вдохновение от базовых международных соглашений, целью которых является защита прав человека – по мнению комиссии правильно. Комиссия также отметила, что цели и принципы Проекта в целом соответствуют Конституции Украины и созвучны с принципами, содержащимися в международных инструментах. Вместе с тем, Комиссия посчитала законопроект несбалансированным в некоторых моментах, а его ключевые положения - заклеймила, указав на конституционную норму о государственном характере именно украинского языка. Усиленная защита русского языка обеспокоила европейских экспертов, они увидели в этом возможность его усиления в ущерб украинскому языку и против Европейских стандартов. Но я решительно возражаю против таких выводов Венецианской Комиссии, о чем подробно изложено в письменных замечаниях к Комиссии. И в Украине, и за рубежом должны знать правду.