Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем

12:29, 10 июня 2010
Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский...
Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский исключительно фильмокопии с языком оригинала.

Соответствующий проект изменений в закон о кинематографии внесен в Верховную Раду депутатами НУНС Ириной Геращенко и Александром Третьяковым 1 июня.

В документе говорится о дополнении закона положениям относительно использования исключительно фильмокопий языка оригинала при дублировании (озвучения, субтитрования) иностранных фильмов, сообщает Институт медиа-права.

В пояснительной записке к законопроекту указано, что "такое положение не допустит попадания на украинский рынок, в частности, иностранных фильмов, дублированных на русский язык и субтитрированных на украинском, обеспечит дальнейший доступ на украинский рынок только качественной кинопродукции.

XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Telegram канал Sud.ua
XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Главное о суде
Сегодня день рождения празднуют
  • Інна Богатих
    Інна Богатих
    заступник Міністра юстиції України
  • Ганна Самойлюк
    Ганна Самойлюк
    суддя Одеського окружного адміністративного суду
  • Ольга Шевчук
    Ольга Шевчук
    суддя П'ятого апеляційного адміністративного суду